April 6th, 2018

Пра пириводы. С английского, да.

Национальные традиции непокобелимы!

"Новый триллер Вона Стайна, который на английском языке называется Terminal («Конечная станция»), выйдет в российском прокате под названием «Конченая», сообщает прокатчик «Централ Партнершип» на своей странице «ВКонтакте»."

"В СМИ и блогах любители кино предполагают, что оригинальный выбор российского названия связан с тем, что название «Конечная» люди все равно читают «с ошибкой»."

(с) Газета.вру

Не перевелись ещё надмозги на Руси!